AS
TESTEMUNHAS DE JEOVÁ ADULTERAM A PASSAGEM DE ZACARIAS 12.10 PARA ESCONDER DOS
LEITORES DA TNM QUE O SENHOR JESUS CRISTO É O MESMO JAVÉ DO ANTIGO
TESTAMENTO.
E sobre a casa de davi e sobre os habitantes de Jerusalém
derramarei o espírito de graça e de súplicas; e olharão para min, a quem
traspassaram; e o prantearão como quem pranteia por um unigênito; e
chorarão amargamente por ele, como se chora amargamente pelo primogênito´.
AGORA NA VERSÃO DELES TNM
E eu derramar sobre a casa de davi e sobre os habitantes
de Jerusalém o espírito de favor e de rogos, e eles
certamente olharão para aquele a quem traspassaram e
certamente o lamentarão como no lamento por um (filho) único; e haverá lamentação
amarga por ele como quando há lamentação amarga por um (filho) primogênito.
NA NOTA DESSA PASSAGEM, NA TNM, O CORPO GOVERNANTE REMETE
O VERSÍCULO PARA (JOÃO 19;37), PARTE DO RELATO EM QUE UM DOS SOLDADOS FUROU O
LADO DE JESUS COM UMA LANÇA SAINDO ÁGUA E SANGUE JOÃO 19;34). O APÓSTOLO JOÃO
DECLARA QUE ESSE FATO ERA CUMPRIMENTO DE PROFECIAS DO ANTIGO TESTAMENTO E CITA
ZACARIAS 12;10, A ORGANIZAÇÃO RECONHECE SER MESSIÂNICA A CITADA PROFECIA.
PORÉM, POR NEGAR A DIVINDADE DE JESUS, SUBSTITUÍU A EXPRESSÃO,´PARA MIN, A QUEM
TRASPASSARAM´, POR ´PARA AQUELE A QUEM TRASPASSARAM´TROCANDO A PRIMEIRA PESSOA,
elay, ´PARA MIN´, DO TEXTO HEBRAICO, PELA TERCEIRA, ´PARA AQUELE´. ESSA
FALSIFICAÇÃO É DESASTROSA, TENDO SIDO PREPARADA PARA OCULTAR A VERDADE, QUE O
DEUS JAVÉ DE ISRAEL ESTÁ AFIRMANDO ELE MESMO TRASPASSADO.
TB; no princípio, era o verbo, e o verbo estava com DEUS,
e o verbo
era DEUS. JOÃO 1;1.
TNM;
no princípio era a palavra, e a palavra estava com o DEUS, e a palavra era ]um] deus.
A tradução
do corpo governante dessa passagem bíblica é uma peversão. Teologicamente o
texto da TNM está totalmente contrário ao ensino judaico-cristão do monoteísmo,
porque tal tradução implica uma uma crença em dois deuses; um maior, o
todo-poderoso.- o pai, e um menor, menos poderoso, um deus inferior- o filho.
Como disse o DR.BRUCE M. METZGER; se as testemunhas de jeová levam essa
tradução a sério, elas são politeístas. Uma tradução horripilante, errônea. A
bíblia ensina que existe um só DEUS DT 6;4 MC 12;29 JO 13;3; 1 CO 8;6
Nenhum comentário:
Postar um comentário