radio

Free Shoutcast HostingRadio Stream Hosting

sexta-feira, 20 de dezembro de 2013

TEXTOS QUE FORAM ADULTERADOS POR AS TESTEMUNHA DE JEOVÁ

AS TESTEMUNHAS DE JEOVÁ ADULTERAM A PASSAGEM DE ZACARIAS 12.10 PARA ESCONDER DOS LEITORES DA TNM QUE O SENHOR JESUS CRISTO É O MESMO JAVÉ DO ANTIGO TESTAMENTO.

E sobre a casa de davi e sobre os habitantes de Jerusalém derramarei o espírito de graça e de súplicas; e olharão para min, a quem traspassaram; e o prantearão como quem pranteia por um unigênito; e chorarão amargamente por ele, como se chora amargamente pelo primogênito´.
AGORA NA VERSÃO DELES TNM
E eu derramar sobre a casa de davi e sobre os habitantes de Jerusalém o espírito de favor e de rogos,  e eles certamente olharão para aquele a quem traspassaram e certamente o lamentarão como no lamento por um (filho) único; e haverá lamentação amarga por ele como quando há lamentação amarga por um (filho) primogênito.
NA NOTA DESSA PASSAGEM, NA TNM, O CORPO GOVERNANTE REMETE O VERSÍCULO PARA (JOÃO 19;37), PARTE DO RELATO EM QUE UM DOS SOLDADOS FUROU O LADO DE JESUS COM UMA LANÇA SAINDO ÁGUA E SANGUE JOÃO 19;34). O APÓSTOLO JOÃO DECLARA QUE ESSE FATO ERA CUMPRIMENTO DE PROFECIAS DO ANTIGO TESTAMENTO E CITA ZACARIAS 12;10, A ORGANIZAÇÃO RECONHECE SER MESSIÂNICA A CITADA PROFECIA. PORÉM, POR NEGAR A DIVINDADE DE JESUS, SUBSTITUÍU A EXPRESSÃO,´PARA MIN, A QUEM TRASPASSARAM´, POR ´PARA AQUELE A QUEM TRASPASSARAM´TROCANDO A PRIMEIRA PESSOA, elay, ´PARA MIN´, DO TEXTO HEBRAICO, PELA TERCEIRA, ´PARA AQUELE´. ESSA FALSIFICAÇÃO É DESASTROSA, TENDO SIDO PREPARADA PARA OCULTAR A VERDADE, QUE O DEUS JAVÉ DE ISRAEL ESTÁ AFIRMANDO ELE MESMO TRASPASSADO.
TB; no princípio, era o verbo, e o verbo estava com DEUS, e o verbo era DEUS. JOÃO 1;1.
TNM; no princípio era a palavra, e a palavra estava com o DEUS, e a palavra era ]um] deus.

A tradução do corpo governante dessa passagem bíblica é uma peversão. Teologicamente o texto da TNM está totalmente contrário ao ensino judaico-cristão do monoteísmo, porque tal tradução implica uma uma crença em dois deuses; um maior, o todo-poderoso.- o pai, e um menor, menos poderoso, um deus inferior- o filho. Como disse o DR.BRUCE M. METZGER; se as testemunhas de jeová levam essa tradução a sério, elas são politeístas. Uma tradução horripilante, errônea. A bíblia ensina que existe um só DEUS DT 6;4 MC 12;29 JO 13;3; 1 CO 8;6

Nenhum comentário:

Postar um comentário